جمعه، شهریور ۲۰، ۱۳۸۳

جای بسی خوشوقتيست که بالاخره يکی از چشم پزشکان محترم به مطلبی که حدود دو سال پيش در وبلاگ عينک درج شده پاسخ داده اند البته اين پاسخ در جای خود کمی تامل هم لازم دارد اين همکار محترم که نامشان را هم قيد نکرده اند در ابتدای مطلبشان فرموده اند که اين مطلب (ده دلیل برای رد لیزیک)را يکی از اپتومتر های کشورمان که در يکی از شهرهای جنوب خراسان بکار مشغولند ......بنظر می رسد اینکه همکاران چشم پزشک اپتومتريست ها را اپتومتر بنامند اپیدمی شده و این بزرگواران توجه ندارند که اپتومتر نام یک دستگاه است و اپتومتریست عنوان فرد یا شخصی است که به کار اپتومتری اشتغال دارد و اگر کاربرد کلمه اپتومتریست برای این دوستان سنگین است می توانند از همان معادل فارسی آن یعنی همان بینایی سنج استفاده نمایند
علاوه براين تاکيد این چشم پزشک محترم بر اينکه مترجم اهل يکی از شهرهای جنوب خراسان است شايد بدين خاطر باشد که ايشان مايل بوده اند تاکيد نمايند که مترجم اهل يک منطقه دور افتاده از مرکز است و آشنايی چندانی با ليزيک و منافع و مضار آن ندارد و از این جهت بر صحت و درستی نظراتشان بیفزايند
بهر حال قضاوت در مورد اين پاسخ را به خوانندگان وامی گذارم و از همه کسانی که مطلب اول را در سايتهايشان درج کرده اند تقاضا می کنم پاسخ آنرا هم درج نمايند

هیچ نظری موجود نیست:

تعرفه های جدید

تعرفه ها اعلام شدند براستی چرا تعرفه های خدمات پزشکی در کشور ما اینقدر پایین هستند؟ آیا تعرفه ها برای رعایت شدن تعیین واعلام می شوند در ...